x x
menu

Философско-моральный конфликт драмы Кальдерона «Жизнь – это сон»

Цель: углублять знания о барокко как художественном направлении; ознакомить с творчеством Педро Кальдерона; учить работать в группе, высказывать и иллюстрировать цитатами из текста свою точку зрения на события драмы. Оборудование: портрет Педро Кальдерона.

Тип урока: усвоение новых знаний и формирование на их основе умений и навыков.

 

Что такое жизнь? Заблуждение!

Что такое жизнь? Это сон.

Это иллюзий всех плен,

Черная тень и страх;

Вся жизнь - это лишь сон,

А сон - только сон.

Кальдерон

(Здесь и дальше - перевод М. Литвинца).

Ход урока.

I. Актуализация опорных знаний.

Работа над кроссвордами, подготовленными учениками дома.

Вариант 1.

1. Король, отец главного героя драмы Кальдерона. (Басилио).

2. Герцог из страны Московия. (Астольфо).

3. Принц ежесекундно душил в себе... (Зверя).

4. Самый благородный поступок Сигизмундо. (Прощение).

5. Имя тюремщика, слуги. (Клотальдо).

6. «Что такое жизнь?» (Заблуждение).

Ключевое слово: направление в искусстве. (Барокко).

1

2

3

4

5

6

Вариант 2.

1. Место заключения главного героя пьесы Кальдерона. (Башня).

2. Кем был для принца сон? (Учителем).

3. Имя принцессы, претендентки на трон. (Эстрелья).

4. Герцог из страны Московия, претендент на трон. (Астольфо).

5. Что ощутил Сигизмундо к Росаури? (Любовь).

6. Титул Сигизмундо. (Принц).

7. Имя главного героя драмы Кальдерона. (Сигизмундо).

8. «Вся жизнь - это лишь... (сон)».

 

9. Слуга и тюремщик Сигизмундо. (Клотальдо)

10. Композиционный прием, который позволяет раскрыть внутренний мир

Героя. (Монолог).

Ключевое слово: название драмы Педро Кальдерона. («Жизнь - это сон»).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

II. РАбота над темой урока.

1. Философско-моральный конфликт драмы (работа в группах) Учитель. Творчество Педро Кальдерона де ла Барки, несомненно, является вершиной не только испанской, а и европейской литературы эпохи барокко. Его пьесы поражают и захватывают не только стилевым совершенством, а и чрезвычайной философской глубиной и целым спектром морально-этических проблем, которые мы попробуем определить на примере пьесы «Жизнь - это сон». Будем работать в группах.

(Учитель объединяет учеников в рабочие группы удобным для него способом. Каждая группа получает подготовленный учителем заранее материал для обработки, обобщает обработанную информацию и презентует ее классу. Предложенный группой вывод ученики записывают в тетради).

1 группа. Фольклорно-мифологическая основа пьесы П. Кальдерона «Жизнь - это сон».

Именно в пьесе «Жизнь - это сон» аккумулирована вся сложность и многозначность проблем, которые постоянно возникают перед человеком и которые он стремится постигнуть. Мотивы и образы этого произведения имеют сложные связи с тогдашним культурным контекстом и достигают своими корням древних религиозных легенд, фольклорных сюжетов, философских концепций и конкретно-исторических фактов. Ведущий мотив пьесы - уединение принца, воспитание ребенка вне внешнего мира – заимствован из легенды о Варлааме и Йоасафе, которая была своеобразной европейской интерпретацией древневосточной легенды о жизни Будды. История о Варлааме и Йоасафе была чрезвычайно популярной в Европе в эпоху Средневековья. В Испании бытовали ее переводы латынью, а на территории восточных славян был распространен греческий список.

О популярности этого сюжета в испанской литературе свидетельствуют произведения, которые появились еще до Кальдерона. Это пьеса Лопе де Веги «Варлаам и Йосафат», одноименный роман Энрике Суареса, пьеса Хуана де Арсе Солорсано. История о Варлааме и Йоасафе попала в Испанию и служила «exemplum» - поучительным примером. Она фигурировала в проповедях, а в 1602 году была опубликована в сборнике Педро Альфонсо «Disciplina clericales». Очевидно, Кальдерон знал все варианты этой легенды, поскольку был священником и первым драматургом Испании ХVII ст.

Этот сюжет пришел в Европу из арабских сборников, куда он попал из древнеиндийского языка. Детально путешествие легенды из индийской литературы в европейскую, а также разные ее варианты в национальных литературах прослеживает И. Франко в своей статье «О Варлааме и Йоасафе и притче о Единороге». Греческий вариант легенды рассказывает о жизни царевича Йоасафа, которого отец, могущественный индийский царь Авенир, желая предотвратить пророчества гороскопа, воспитывает во дворце, окружив наилучшими слугами. Царевич не должен был никогда не испытать горя и страданий, не мог выйти из дворца, а самое главное - не должен был узнать о существовании христианской веры. По легенде Йоасаф со временем стал сподвижником христианства, а сама легенда утверждает приоритет христианства.

В пьесе Кальдерона действуют и сложные мифологические образы, заимствованные из испанских сказок, например Гипогриф, что является объединением коня и грифона. Грифон - это образ, заимствованный из античной мифологии (грифонов запрягали в колесницу аполлона). Мифологические образы - аврора, Флора, Паллада - также использованы Кальдероном в драме.

2 группа. Пророчество о судьбе Сигизмундо и его настоящая судьба.

У Кальдерона сюжет легенды приобретает совсем другое содержание. Акцент перенесен из религиозного на моральный аспект и поучительное (воспитательное) содержание. И в индийской легенде, и в пьесе Кальдерона ограждают принца от мира, чтобы предотвратить осуществление астрологических пророчеств, т. е. изменить судьбу, посланную небом. Все старания противостоять судьбе терпят поражение. По легенде, отец проявляет заботу о благосостоянии сына согласно собственным представлениям о счастье и благосостоянии, своих верований. В пьесе - все наоборот. Отец приносит в жертву жизнь и благосостояние сына ради покоя и благосостояния своего народа. Бесспорно, на мировоззрение Кальдерона оказала влияние распространенная в ХVII-ХVIII ст. в Западной Европе философия рационализма Рене Декарта, согласно которой обязанность перед государством и народом ставится выше личных интересов.

Зная о пророчестве и сделав свои выводы, Сигизмундо говорит (хорнада третья, сцена четырнадцатая):

Двор Полонии преславный, Тот, что правит так чудесно, Свидетелем будь, внимательно слушай, Что твой принц здесь скажет дальше. То, что определило небо и на голубом скрижали Бог перстом своим начертил В тайных знаках неизгладимых На столько письмах голубых буквами золотыми,- Сроду-веку не обмануть; а обмануть тот, кто хочет Постигнуть ради злого То предвозвещение пророчески. Отец мой, чтобы жестокость Отклонить мою невиновную, Обернул меня в зверя, в страшного человека. И если бы велением судьбы (своим естеством победоносный, происхождением благородный и характером отважный) Я родился тихомирным и безропотным, то и этого Хватило бы воспитания, этой потребности жизненной, Чтобы жестокие взял я навыки. «Хороший» способ их изменить! Итак если бы кому-то сказали: «Зверь тот невменяемый Убьет тебя»,- хорошее ли средство нашел бы умник,

 

Зверя спящего возбудив? Сказали ли бы еще: «эта шпага, Которая на поясе твоем, Убьет тебя»,- было бы напрасно, Чтобы гибель свою отвернуть, Оголит ее и ревностно К груди себе приставить. Сказали ли бы: «этот залив Тебе станет гробницей, сетлоясной и глубокой»,- Плохо было бы отдаться морю Во время, когда поднимает в реве Горы-Волны снежно-белые, Буйные гривы хрустальные. Все это случилось с отцом, Как с тем, кто зверя будит, Чтобы угрозу отвернуть; Как и с тем, кто трусливо крутит Голую шпагу; как с тем же, Кто ианя буревым вихрем. а если бы (прошу внимания!) Был мой гнев заснувшим зверем, Ярость - шпагой в ножнах, Злоба - стихшей грозой, тогда бы одолел ли я судьбу Злой несправедливостью и стою, Крайне ее раздражив? Итак, кто смочь желает Свою судьбу, тот умным и терпеливым быть должен. Пока зло лишь поступает, Не совершил еще страшное, Тот, кто бедствие предусмотрел, Действует мудро и от него Может уберечься, однако, Как уже начнется злое, То нет такой силы, Чтобы несчастье отвернуть. Пусть всем примером будет Исключительное это событие, это увлечение, этот ужас, эти чудеса; и скажу тогда я, Что мне непривычно видеть После несправедливости (это не жалоба!) Возле ног у меня отца и смиренного монарха.

 

Это было веление неба: Он хотел его одолеть, И не смог. Могу ли я, Не такой, как он, богатый На знания, годы и опыт, это сделать?

3 группа. Желание и возможности человека влиять на свою судьбу, фатум.

Вопросы о религии и ее приоритетах у Кальдерона вообще не возникают, поскольку он находится на позициях христианского гуманизма. Одним из ведущих является мотив страдания. Он и определяет общий пафос пьесы. Страдает Сигизмундо, раздумывая над неразгаданной тайной собственной судьбы, страдает Росаура из-за измены, страдает король, сознавая собственную причастность к смуте в государстве. С одной стороны, мотив страдания в земной жизни - типичный для литературы эпохи барокко. Но все герои Кальдерона преодолевают свои страдания благодаря силе воли или сознают бесполезность земных порывов человека. Это выходит за пределы обычной для барокко концепции человека. Путь преодоления страдания и осознание определенных жизненных истин, который проходит Сигизмундо, является художественным воплощением пути так называемых четырех «благородных истин» (пути к нирване), изложенных в проповедях Будды на начальной стадии развития буддизма, когда оно было лишь этическим и практическим учением. Предоставление приоритета позиции индивидуализма наказывается.

Наличие идей этой философии есть и в развязке драмы. Принц Сигизмундо благодаря своему уму одолевает страсти, побеждает злые пророчества. Сигизмундо открыл для себя истину: у человека не всегда есть возможность выбирать между сном и реальностью, ее судьба всегда в чьих-то чужих руках; остается смириться. Но и в земной неволе человек свободнее свободных птиц, зверей, рыб благодаря своей рыси - лишь человек может создавать добро.

…Итак, кто смочь желает Свою судьбу, тот умным и терпеливым быть имеет.

4 группа. Мотив сна в пьесе.

Одним из сквозных мотивов пьесы Кальдерона является мотив сна. Произведение строится на метаморфозе «жизнь - сон», утверждая неустойчивые границы между сном и реальностью. Сигизмундо в своем втором монологе говорит (хорнада вторая, сцена девятнадцатая):

 

Все же так как правда! Обуздаем

Честолюбие и злобу,

Это неистовство и злость слепую,

Если спать снова желаем;

Ведь мы перебываем

В мире, полном тайны,

Так как жизнь - это сон чудной;

Знаю по опыту, который всюду

Здесь живут сном люди,

Пока возбудятся они.

Мотив образа человека, который просыпается от сна и не может отличить сон от действительности, также был известен испанской литературе. Сон в пьесе Кальдерона, с одной стороны, является композиционным приемом, с другой - категорией и образом-символом, который предоставляет произведению глубокого философского содержания. Через образ человека, который находится в состоянии сна, изображенная нереальность чувствительного восприятия, суетность жизни, быстротечность времени, относительность земных ценностей, что чрезвычайно созвучно очень распространенным в Испании ХVII ст. идеям стоицизма.

Спит король, что он правит В королевстве здесь и там, Все решая сам; и хвала, которую он слышит, Будто ветер, польется; и в пепел главную Смерть обернет (постигну ли?): Кто бы хотел королевать, Когда узнав, что должны встать Возбужденные от смерти-сна? Спит богач, что он богатый, лупит деньги так и сяк; Бедный спит, что он, бедняк, Должен преть и зарабатывать; Спит же тот, кто взялся драть, Спит, кто гнется и кто гнет; Спит хозяин, спит жена и, по всей видимости, все на свете спят, соблазнами обвитые, Хотя этого никто не знает...

Однако в драме Кальдерона сон - это символ жизни в эпоху барокко, в котором человек по-настоящему свободен делать лишь одно - совершать добро.

 

2. Обобщение обработанного материала.

Учитель. В чем заключается философско-моральный конфликт драмы? Противостояние в драме проявляется между пророчеством о судьбе Сигизмундо и его настоящей судьбой, между желаниями и возможностями человека влиять на свою судьбу. Проснулся ли Сигизмундо? Юный король знал, что в реальной жизни не может, словно во сне, поступать как захочет. Его деятельность ограничивает закон; он понял, что должен быть добрым. Неволя стала для него радостной, поскольку именно в неволе он чувствовал себя свободным. В конце пьесы каждый персонаж произведения получил истину и познал счастье, а Сигизмундо стал образцовым правителем. Все постигли: свободным человека делают любовь, доброта и милосердие.

Итак, драма Кальдерона «Жизнь - это сон» является сложным синтезом философских идей, мифологических сюжетов, легенд, фольклорных мотивов, религиозных верований, адаптированных Кальдероном согласно идеологии и поэтике его эпохи, его собственными этическими и эстетичными идеалами.

III. РЕфлексия.

«Карусель» (ученики работают в предыдущих группах).

Вопрос и задача:

Расскажите об основных символах эпохи барокко, которые применил в драме «Жизнь — это сон» Кальдерон.

Какие сомнения мучают заключенного в башне Сигизмундо?

В каком состоянии находится душа юноши?

Как вы считаете, кто имеет больше воли — человек или животные, которые живут в дикой природе?

В чем поучительный смысл драмы Кальдерона «Жизнь — это сон»?

Методический комментарий.

«Карусель». Каждая группа получает лист бумаги с записанным на нем вопросом или задачей. Обсудив вопрос в течение четко определенного времени (3 минуты), на этом же листе представитель группы коротко записывает ответ. Группы поочередно (например, по часовой стрелке) обмениваются листами, ознакамливаются с вопросами, читают ответы своих предшественников, дают собственные ответы (на эту работу отводится 2 минуты). Работа продолжается до тех пор, пока листы не вернутся в «свою» группу. Получив «свой» лист, группа еще раз перечитывает вопросы, все варианты ответов, делает обобщение, после чего с результатами работы ознакомляет весь класс.

 

IV. ДОмашняя задача.

Перечитать драму Шекспира «Гамлет»; подготовить вопросы для одноклассников по смыслу изученного в классе материала; анализировать образ Сигизмундо.

teacher

Материал подготовлен с учителем высшей категории

Ильина Галина Сергеевна

Опыт работы учителем 36 лет

Популярные материалы

Рейтинг

0/0 icon

Вы можете оценить и написать отзыв

Делитесь проектом в соцсетях

Помоги проекту!

Есть сочинение? Пришли его нам и мы его опубликуем!

Прислать