1. История развития - раньше всего появились во Франции. Сначала – обработки произведений античной литературы (брали любовную историю, приключения, мифологию убирали)
- · «Роман об Александре Македонском» – «предроман»: любовной темы нет, но показан верх земного величия и власть судьбы над ним → «александрийский стих»: парные рифмованные 12-тисложные стихи с цензурой после 6-го слога (в отличие от других р.р.)
- · «Роман об Энее» XII - с «Энеиды» – на первом месте 2 любовных эпизода: Дидона-Эней (разработан Вергилием) и Эней-Лавиния (1600 стихов)
- · «Роман о Трое» Бенуа де Сент-Мор - гигантский (30 тыс. стихов) – не по Гомеру, а по подложной лат. троянской хронике → носители высшей доблести - троянцы
2. Из кельтских народных сказаний, насыщенных эротикой (→как отступление от норм) и фантастикой (→сверхъестественное). Дошли через УТ и через легендарные хроники
- · артуровские романы: Гальфрид Монмутский «История королей Британии» XII – лат. хроника – псевдоисторическая рамка. Про круглый стол придумали переводчики на европ. языки → «романы Круглого стола». Двор короля Артура представлялся как средоточие идеального рыцарства. Создан фантастический мир с волшебными источниками, феями, великанами, прекрасными девушками в беде, ожидающих помощи рыцаря
бретонские повести:
- · бретонские лэ
- · группа романов о Тристане и Изольде
- романы Крестьена де Труа
- · собственно артуровские романы
- · цикл романов о св. Граале
3. Мария Французская – англо-нормандская поэтесса – сборник из 12 лэ ~1180 (стихотворных новелл любовного и фантастического содержания). Сюжеты из бретонских песен она переносит во французскую действительность. Оболочка рыцарского содержания прикрывает общечеловеческое содержание: насилие над естественным чувством. Любовь для неё – не служение даме и не бурная роковая страсть, а природное влечение друг к другу сердец.
5. византийские романы
- · развились немного позже остальных
- · это романы превратностей, приключений, сюжеты построены на мотивах из византийского романа: кораблекрушения, похищения пиратами, узнавания, насильственная разлука и счастливая встреча любящих
- · во Францию эти темы попадали через УТ, крестоносцами из южной Италии, редко из книг
- · характерно приближение к обыденной жизни
- · типичны «идиллические» романы, с одним и тем же сюжетом (2 ребенка росли вместе)
5. пародии на рыцарские романы
- · «Окассен и Николет» - песня-сказка нXIII. Форма чередования стихов и прозы. Насмешка над феодальными и рыцарскими принципами. Флуар не похож на рыцаря.
- · «Мул без узды» Пайен де Мезьер – шуточный монтаж из эпизодов и мотивов Кретьена.
2. особенности, отличия от эпоса:
- · тема любви в возвышенном смысле
- · фантастика = сверхъестественное (сказочное, не христианское) и необычайное, исключительное, приподнимающее героя над обыденностью
- · все это в форме авантюр (приключений)
- · подвиги совершаются во имя личной славы
- · рыцарство мыслится как учреждение вне места и времени → все эпохи изображаются равными современности
- · монологи, в которых анализируются душевные переживания
- · живые диалоги
- · изображение внешности персонажей
- · подробное описание обстановки