x x
menu

Реалистичные и романтичные тенденции творчества Кобылянской

Глубоко правдивые картины из жизни села Кобылянская дала в новеллах «Банк рустикальный», «На полях», «У св. Ивана», «Время», «Некультурная». Выдающимся достижением украинской литературы, весомым взносом писательницы в разработку темы земли в мировой литературе является повесть Кобылянской «Земля». «Факты, которые побуждали меня написать «Землю», правдивы. Лица почти все, также из жизни взятые. Я просто физически терпела те факты, и когда писала, ох, как волнами рыдала!..» - вспоминает О. Кобылянская в автобиографичном очерке «О себе самой». Именно это дало основания Франко назвать «Землю» произведением, которое, кроме художественной ценности, будет «иметь долгое значение еще и как документ способа мышления нашего народа во время нынешнего тяжелого лихолетия».

В начале 90-х годов, разрабатывая проблемы, начерченные в ранних произведениях, писательница стремится расширить сферу своих художественных поисков, обращается к абстрактно символическим темам и образам («Аккорды», «Крест», «Луна» и др.), пишет ряд поэзий в прозе, среди которых есть искусные художественные миниатюры. Кобылянская печатает отдельные произведения в модернистских журналах «Мир», «Украинский дом».

Реалистичные и романтичные тенденции творчества Кобылянской своеобразно совмещаются в одном из ее лучших произведений - повести «В воскресенье рано зелье копала», в основе которой - мотив романтичной песни-баллады «Ой не ходи, Григорий,  да на вечерницы», который неоднократно прорабатывался украинскими писателями, в частности М. Старицким в драме под одноименным названием. Повесть переведена на многие языки, с успехом идет на сценах театров нашей страны.

Творчество Кобылянской 20 - 30-х годов, в период, когда Северная Буковина оказалась под властью боярской Румынии, проходила в особенно сложных и тяжелых условиях. Украинский язык и культура в этом крае жестоко преследовались, однако и в таких условиях Кобылянская налаживает контакты с украинской литературной молодежью прогрессивного журнала «Луч» (1921 - 1923), с львовским месячником «Новые пути», с харьковским издательством «Рух», где в течение 1927 - 1929 годов вышли ее «Произведения» в девяти томах.

В произведениях Кобылянской периода первой мировой войны и времен боярско-румынской оккупации Северной Буковины появились некоторые новые мотивы. В рассказ писательницы вошла тема войны («Иуда», «Письмо осужденного воина своей жене», «Навстречу судьбе» (1917), «Сошел с ума» (1923) и др.), которая была одной из ведущих в творчестве В. Стефаника, Марка Черемшины, О. Маковея, К. Гриневичевой и др.

В некоторых рассказах и новеллах послевоенного периода Кобылянская обратилась к отображению тех морально-этических проблем, которые стали предметом художественного анализа во многих ее произведениях, написанных в конце XIX - в начале XX ст. Так мотивы «Земли» находят своеобразное продолжение и определенное углубление в социально-бытовом рассказе «Волчица».

Творчество Кобылянской 20 - 30-х годов подвергается определенному влиянию символизма («Снится», «Пресвятая богородица помилуй нас!»). В романе «Апостол черни» писательница в определенной мере идеализирует буковинское духовенство, наделяя таких духовных пастырей, как о. Захарий, многими гражданскими и христианскими добродетелями.

Выступив в середине 90-х годов как украинская писательница с рассказами и повестями из жизни интеллигенции, Кобылянская в течение почти полвека создала десятки рассказов, очерков, новелл, повестей, критических и публицистических статей, переводов, оставила значительную по объему переписку. Большая часть ее произведений написана на немецком языке. Из них лишь некоторые были напечатаны в периодических изданиях. В 1901 году они вышли отдельной книгой под названием «Kleinrussische Novellen». Отдельную идейно тематическую группу составляют мемуарные и публицистические произведения Кобылянской, написанные в советский период ее деятельности.

Обстоятельствами жизни и творчеством Кобылянская глубоко вросла в Буковину. Вместе с тем она никогда не была закрытой в узких этнографических рамках и охватывающей всю Украину. Активная участница общеукраинского литературного процесса, Кобылянская постоянно общалась с культурами других народов, в частности тех, которые жили в Австро-венгерской империи. Благодаря новаторству, созвучность прогрессивным тенденциям мировой литературы проза Кобылянской в ее вершинных проявлениях вызывала и вызывает значительный интерес не только в нашей стране, но и за ее пределами. Лучшие произведения писательницы вышли в переводах на многих языках, в частности на славянских, сыграли и играют важную роль в межславянских литературных контактах, поднимая международный престиж украинского художественного слова.

teacher

Материал подготовлен с учителем высшей категории

Ильина Галина Сергеевна

Опыт работы учителем 36 лет

Популярные материалы

Рейтинг

0/0 icon

Вы можете оценить и написать отзыв

Делитесь проектом в соцсетях

Помоги проекту!

Есть сочинение? Пришли его нам и мы его опубликуем!

Прислать