Цель: ввести в мир поэзии Ду Фу; учить анализировать поэтический текст; развивать образное мышление, внимательность; воспитывать сочувствие, доброту, патриотизм.
Оборудование: тексты поэзий Ду Фу.
Стихи Ли Бо и Ду Фу живут, и сияние их распространяется на десять тысяч джанов.
Ход урока.
I. Актуализация опорных знаний.
Проверка домашней задачи.
- Ответ «Особенности китайской лирики эпохи Тан».
- Рассказ «Этот чудак Ли Бо».
- Задача: доказать, что стих «Вхожу я в реку» отвечает особенностям лирики Ли Бо.
II. Мотивация учебной деятельности.
«Составьте предложение» (эпиграф не записан).
Распространяется, Ли Бо, их, стихи, сияние, десять тысяч джанов, и, живут, Ду Фу.
- Какое отношение китайского народа к своим поэтам высказывается в цитате?
- Какое художественное средство положено в основу образа высказывания? (Метафора).
III. Изучение нового материала.
1. «Знакомые незнакомцы».
— Что вам известно о Ду Фу? (Китайский поэт, современник и друг Ли
Бо, держится с достоинством китайским народом...).
2. Рассказ Ду Фу о себе (ученик-актер).
— По происхождению я — потомок старинного рода. Среди моих пращуров были выдающиеся военные, ученые, поэты, государственные деятели. Но к тому
времени, когда я родился, от прошлой славы сохранились лишь легенды, и рос
я в бедной семье провинциального чиновника.
Вся жизнь моя - это Путешествия и скитания. Чиновником стать мне удалось не сразу, итак даже в столице Чаньани я не нашел службы себе по душе и жил случайными заработками.
- С утра самого
- я стучал в двери многих домов.
- Каждый вечер
- Вслед за стуком лошадиных копыт иду.
- Только недопитки пью,
- только холодные объедки ем.
Всю жизнь я мечтал об уютном, теплом доме, которого так и не дождался. Но волновался я не только за себя, а и за других таких же бедняков.
- О если бы
- такой построить дом,
- Под крышей
- громадной одной,
- Чтоб миллионы комнат
- были в нем
- Для бедняков,
- обиженных судьбой!
- Чтоб не боялся ветра и дождя
- и, как гора,
- был прочен и высок,
- и если бы,
- по жизни проходя,
- Его я наяву
- увидеть мог,
- Тогда -
- пусть мой развалится очаг,
- Пусть я замерзну -
- лишь бы было так.
(Перевод А. Гитовича).
Служба в войске, плен, чахотка и другие беды обсели меня со всех сторон. Казалось, боги поклялись подвергнуть испытанию мощь человеческого духа, и только творчество вселяло веру и давало мне возможность выстоять. Я написал около 1,5 тысячи стихов.
3. Особенности лирики Ду Фу.
- Внимание к внутреннему миру человека;
- сочувствие к обездоленным и обиженным;
- изобличение войны и несправедливости.
4. Чтение поэзии Ду Фу.
1) «Песня о хлебе и шелке».
Подготовка к восприятию произведения
— Известно ли вам библейское выражение «перековать мечи на орала»? Что оно означает?
Чтение поэзии учителем.
Песня о Хлебе и шелке.
В Поднебесной, по Китаю всему, есть тысяч десять городов, наверное; Но есть ли хотя бы одно, в котором не прославлялось бы воинов могущество? А что, если бы серпы, мотыги и орала Повыковать нам из блестящих лат, Лишь бы они покорно опахали Цунь поля запустелого уклад? Горькие рыдания уже не поливали бы ту землю, где гуляла страшная война. Мужчины бы с песней пахали, Женщины бы наткали из шелка полотна.
Беседа.
- Почему в Поднебесной «прославляется воинов могущество»? (Бунты, военные действия стали нормой жизни для китайцев).
- К чему поэт призывает людей? (Перековать мечи на орала).
- Почему поэзия имеет такое название? (Хлеб и шелк - то, что было основой, символом нормальной жизни в Китае. Поэт воспевает мирную жизнь своей родины, стремится возвратить к ней своих соотечественников).
- Как называется вопрос, высказанный во 2-й строфе? (Риторическое - такое, что не нуждается в ответе).
2) «Возвращаются дикие гуси».
Подготовка к восприятию произведения.
- Когда дикие птицы возвращаются домой? (Весной).
- Наблюдали ли вы когда-нибудь за перелетами диких птиц? Что вы ощущали в это время? (Осенью – печаль за птицами, которые улетают, весной - радость, что птицы принесли весну на своих крыльях, вернулись на родину).
— Итак, узнаем, что же ощущает лирический герой во время весеннего перелета птиц.
Чтение поэзии учеником.
Возвращаются дикие гуси
Я приехал восточнее - от дома это тысячи ли. Как уляжется бунт, вернусь какой весной? Созерцаю над городом гусей - сердце рвется из немой кручины, Так как на север летят, на Отчизну возвращают они!
«Свободное письмо».
Запишите мысли, которые спонтанно возникли у вас во время чтения поэзии.
Зачитывание ассоциаций.
Беседа.
Почему сердце лирического героя «рвется от немой печали»? (Птицы возвращаются на свою родину, а герой — нет).
В каких деталях прослеживается параллель между человеком и птицами? (И человек, и птицы стремятся вернуться на родину. Герой спрашивает, какой весной он снова будет в родном крае? Птицы иногда являются счастливее человека).
Определите тему и идею поэзии. (Тема — рассказ о созерцании полета гусей над городом. Идея — стремление героя вернуться на родину).
5. Дополнительная задача.
«В праздник поднялся на гору».
Чтение поэзии учителем.
- В праздник поднялся на гору.
- Порывистый ветер под небом
- безоблачным,
- щемящие обезьяньи вскрики.
- Чистенький берег с белым песком
- и парение птицы по кругу.
- В безграничных лесах пожелтевшая листва летит с шелестом наземь.
- Вода бесконечной Длинной реки течет, бурля, мимо.
- Печальная осень - на тысячи лет; чувствую вечно гостем.
- В человеческой жизни - десятки болезней; сам один стою здесь сегодня.
- Отягощенный горем; и вдобавок еще и неприятность:
- все больше снега на висках! Уже такой стал, что недавно должен был навсегда с вином распрощаться.
- (Перевод Г. Туркова).
- Чтение отрывка из поэзии на китайском языке.
- Фэн цзи тянь гао юань сяо ай, чжу цин ша бай няо фэй хуэй. В бянь ло му сяо сяо сия, бу цзинь Чан цзян гунь гунь ругай.
- Вань ли бэй эту чан цзо кз, бай нянь к бин ду дзн таи.
- Цзянь нань гу хзнь фань шуан бинь, ляо дао синь плетень чжо цзю бзй.
Чтение поэзии на русском языке.
Поднявшись на высоту.
- Стремителен ветер, и небо высоко,
- В лесу обезьяны кричат.
- Над чистой осенней воды потока
- Осенние птицы летят.
- Осенние листья кружат, опадая,
- Багряны они и легки,
- И тянутся вдаль от родимого края
- Просторы Великой реки.
- Куда меня гнало и гонит доныне
- По тысячам разных дорог?
- На старой террасе, на горной вершине
- Я снова совсем одинок.
- Сижу позабывши в прежней отраде,
- Покрыла отвесы седина -
- Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
- На чары хмельного вина.
- (Перевод А. Гитовича).
IV. Итоги урока.
«Микрофон».
Докажите, что в прочитанных поэзиях есть особенности, которые присущие именно лирике Ду Фу.
1 Ряд - «Песня о хлебе и шелке».
2 ряд - «Возвращаются дикие гуси».
3 ряд - «В праздник поднялся на гору».
V. Домашняя задача.
І вариант.
Сравнить переводы Г. Туркова и А. Гитовича (на украинский и русский языки).
ІІ вариант.
Определить тему, идею, художественные средства стиха «В праздник поднялся на гору» (в любом переводе).
ІІІ вариант.
Написать произведение-миниатюру «Символ осени в поэзии Ду Фу “В праздник поднялся на гору”».