x x
menu

Фонологическая концепция Н. С. Трубецкого

Бесспорной заслугой Пражского кружка перед мировым языкознанием является создание фонологии как научной дисциплины. В. Матезиус писал, что «плодотворность и гибкость новой точки зрения проверяется прежде всего на звуковой стороне языка, и фонология становится ведущей дисциплиной в области функциональной, а также структурной лингвистики, подобно тому как историческая фонетика стала главным полем деятельности и гордостью исследования младограмматиков».

На фонологическом уровне соссюровское разделение языка и речи весьма подробно разработал Н. С. Трубецкой в книге «Основы фонологии» (1939 г., перевод 1960). Взамен декларативных утверждений о ситемности языка (Соссюр) Н. С. Трубецкой наглядно это продемонстрировал на примере изучения одного из языковых уровней.

Трубецкой отталкивался от тезиса Соссюра о двухстороннем характере знака (знак – двухсторонняя сущность, единств оозначаемого и означающего). Взяв этот тезис за основу, Трубецкой показывает, что изменение одной стороны приводит к изменению другой. Трубецкой исходит из положения о различии звуков речи и звуков языка. Звуки речи должна изучать фонетика, пользуясь методам естественных наук. Звуки языка должны описываться в лингвистике.

«Учение о звуках речи, имеющее дело с конкретными физическими явлениями, должно пользоваться методами естественных наук, а учение о звуках языка в противоположность этому — чисто лингвистическими методами. Мы будем называть учение о звуках речи фонетикой, а учение о звуках языка — фонологией». «Никогда не следует забывать,— подчеркивает Трубецкой,— что в фонологии основная роль принадлежит не фонемам, а смыслоразличительным, оппозициям.

Любая фонема обладает определенным фонологическим содержанием лишь постольку, поскольку система фонологических оппозиций обнаруживает определенный порядок или структуру». Фонема как член оппозиции не совпадает с конкретным звуком, под которым Трубецкой понимает «совокупность всех, как фонологически существенных, так и несущественных, признаков, которые обнаруживаются, в той точке звукового потока, где реализуется фонема». Конкретные звуки являются лишь материальными символами фонем, фонема может реализоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема, Трубецкой называет вариантами фонемы.

Различие между звуками речи и звуками языка заключается в том, что означающее в речи – это конкретный звуковой поток, физическое явление, а означающее в языке – это правила, согласно которым упорядочивается звуковая сторона речевого потока. Отсюда следует необходимость найти эти правила, описать систему. Учение о смыслоразличении Трубецкой в качестве центрального понятия берет понятие функции, и функции смыслоразличения.

Звук выполняет смыслоразличительную функцию: [т]от – [к]от Выводится понятие «противоположение» («оппозиция»). Оппозиция [т] и [к] в русском языке является фонологической или смыслоразличительной, она дифференцирует значения двух слов языка. Минимальная фонологическая единица – это фонема. Фонема – минимальная значащая единица языка, которая служит различению смысла слов в данном языке. Фонема – теоретический конструкт, извлекаемый в результате теоретического анализа, т. к. реальное живое слово – нечто большее.

Правила идентификации фонем Одна из задач – описание инвентаря фонем конкретного языка. Для этого есть определенные правила идентификации фонем: Если 2 звука языка встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом смысла слова, то такие звуки являются факультативными вариантами одной и той же фонемы: Конечно [ч] – [ш] Если два звука встречаются в одной и той же позиции и изменяют значение слова или изменяют его до неузнаваемости, то эти звуки являются реализацией разных фонем: Тот – кот Тетя – тятя Рак – как Если два акустически или артикукуляторно родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной и той же фонемы: Год [о] Года [] Годовой [ъ] Теория оппозиций Когда установлен полный состав фонем данного языка, мы подходим к анализу системы фонем с точки зрения ее структуры (упорядоченности). Для этого мы описываем те противоположения (оппозиции), в которые входи каждая фонема. Это описание для каждой фонемы дает полное описание фонологической системы.

Оппозиции Одномерность – многомерность оппозиции Одномерная оппозиция (основание для сравнения, присущее только двум сравниваемым элементам и никаким больше): [т] и [д] - единственная пара дентальных смычных Многомерная оппозиция [д], [б], [г] – основание для сравнения - смычность Пропорциональные – изолированные Отношения между членами оппозиции тождественны или нет отношениям между членами другой оппозиции: 1) [п] относится к [б] как [г] к [к], [д] к [т]. Т. е., основание для сравнения повторяется; 2) [п] и [ш]. По отношениям между членами оппозиции: Привативные оппозиции: один член оппозиции характеризуется наличием, а другой – отсутствием признака: [д] – [н] – все одинаково, кроме назальности. Градуальные – признак градуируется: Степень подъема у гласных. Эквивалентные (равнозначные), где каждый из членов оппозиции наделен самостоятельным признаком: [п] – [ш] – один губно-губной, другой – губно-зубной.

Постоянные и нейтрализуемые оппозиции: [глухие] – [звонкие] в русском - нейтрализуемая оппозиция (явление оглушения – озвончения), а в немецком и английском эти оппозиции постоянны. Понятие функциональности Одним из важнейших положений в концепции Пражского лингвистического кружка является понятие языковой функции. ПЛК подходит к анализу языковых явлений с т. з. той функции, которую оно выполняет (младограмматики не использовали понятие функции). Понятие функции языка у пражских лингвистов основывается на учении немецкого языковеда К.

Бюлера о языковых функциях, изложенном им в работе «Теория языка. Структурная модель языка» (1934). По мнению Бюлера, психические способности человека—мыслить, чувствовать и выражать волю— породили три функции языка — коммуникативную (функцию сообщения), функцию. выражения и функцию обращения.

Этим функциям соответствуют три типа высказываний - повествовательный, восклицательный и побудительный. Коммуникативная функция связывается с интеллектуальным мышлением и способом общения. Ей противопоставлена функция выражения (аффективная, эмотивная, эмоциональная функция), которая истолковывается психологически как контакт «заражения» слушателя с помощью интонационно-фонетических средств.

Отвергнув психологическую трактовку понятия функции, пражские лингвисты развили представление о языке как функциональной системе, определяя язык как систему средств выражения» служащих определенной цели. Термин «функция» пражские ученые понимают не в математическом смысле как выражение строгой зависимости, а как целевую установку речевого высказывания.

Введение понятия функции привело к установлению так называемой телеологической (т. е. целевой) точки зрения, согласно которой любое языковое явление следует оценивать с точки зрения, к которой оно направлено. Этот функционализм, обоснованный в 20-х гг.

, был подтвержден в 1958 г. в тезисах, представленных Б. Гавранеком, К, Горалеком, В. Скаличкой и П. Тростом IV Международному съезду славистов: «Лингвистическая концепция Пражской школы имеет две особенности, которые обе одинаково важны и соответствуют тому новому, что внесла Пражская школа в лингвистику.

Это, прежде всего, структурность: пражские языковеды вводят в лингвистическую проблематику проблему структуры — проблему структурного характера языка и взаимосвязанности его частей. Во-вторых, и об этом не следует забывать, пражская лингвистика является функциональной. Термин «функция» означает здесь, разумеется, задачу, а не зависимость» (38, 250). Таким образом, структурность и функциональность являются двумя характерными особенностями Пражского лингвистического кружка. Вот почему этот кружок еще иногда называют Пражской школой функциональней лингвистики, деятельность которой была многогранной и разносторонней. В отличие от Соссюра, заявившего, что единственным предметом лингвистики является язык, изучаемый в самом себе и для себя, пражские лингвисты признают социальную природу языка, подчеркивая необходимость изучения не только языковых элементов, но и многообразных связей, существующих между языком и объективной действительностью. В статье «Язык и стиль» (1942) Матезиус писал, что для «задачи наименования элементов действительности и задачи выражения актуального отношения говорящего каждому языку и каждой эпохе свойственны свои средства выражения, отличающиеся от аналогичных средств другого языка и другой эпохи не только внешним видом — формой, но и смысловым содержанием, эмоциональной окраской».

Наиболее полно взгляды пражских лингвистов на проблему соотношения внешней и внутренней лингвистики выразились при изучении структуры литературного языка; состоящего из ряда частных систем, обладающих ярко выраженным социальным и функциональным характером. Функциональный подход был плодотворно применен к исследованию проблем литературного языка и культуры речи.

Решению этих вопросов способствовали также практические задачи, стоящие перед чешскими лингвистами, которые были вызваны особенностями развития чешского литературного языка. Поскольку существуют разные функции речевой деятельности, то им, считают пражские языковеды, должны соответствовать функциональные языки. «Различие между функциональным языком и функциональным стилем,— пишет Б.

Гавранек в статье «Задачи литературного языка и его культуры» (4932),— заключается в следующем: функциональный стиль определяется конкретной целью того или иного высказывания и представляет собой функцию высказывания, то есть «речи» (parole), в то время как функциональный язык определяется общими задачами нормативного комплекса языковых средств и является функцией языка (langue)». Утверждение пражских лингвистов о том, что «каждая функциональная речевая деятельность имеет свою условную систему — язык а собственном смысле», вряд ли правильно, так как до уровня «языка» поднимаются различные функциональные стили: поэтический, фамильярный и т.

д., а о поэтическом и о литературном языке говорятся как о различных языках, отличающихся от общенародного языка. Идеи пражских языковедов о противопоставлении литературного языка общенародному языку в определенной степени пробудили интерес к изучению той специфической роли, которую играет язык в литературном художественном произведении.

Функционализм участников Пражской школы сказался в теоретическом обосновании проблемы культуры языка. Под культурой языка пражские языковеды понимают заботу о стабильности, устойчивости литературного языка, который должен избавиться от всех ненужных колебаний. Поддержка стабильности тесно связана с выработкой стилистического богатства языка, способного без труда выражать самые разнообразные оттенки значения. Все это требует, в свою очередь, сохранения своеобразия языка, т.

е. усиления тех черт языка, которые обусловливают его специфику. Борьба за культуру языка предполагает сознательное воздействие лингвистов на разработку вопросов функционального и стилистического использования языковых средств, на формирование норм литературного языка, его стабилизации.

teacher

Материал подготовлен с учителем высшей категории

Ильина Галина Сергеевна

Опыт работы учителем 36 лет

Популярные материалы

Рейтинг

0/0 icon

Вы можете оценить и написать отзыв

Делитесь проектом в соцсетях

Помоги проекту!

Есть сочинение? Пришли его нам и мы его опубликуем!

Прислать