x x
menu

Башмаки

О. Генри Перевод К. Чуковского Джон де Граффенрид етвуд обедался лотосом сверх всякой мери: ел корни, стебли и цвети. Тропики околдовали его. С ентузиазмом принялся вон за работу, а работа в него била одна: забить во что би то ни стало Розину. То, кто обедается лотосом, никогда не вкушают его без приправи. А приправа к нему - подливка u dible, и изготовляют ее водочние заводи. Все вечера Джонни и Билли Кьоу проводили за бутилкой на террасе консульского домика, так громко распевая непристойние песни, что прохожие туземци только пожимали плечами и бормотали что-ето по поводу «mericnos diblos».

Однажди слуга принес Джонни свити и положил ее на стол. Джонни протянул руку с гамака и меланхолически взял четире или пять писем. Кьоу сидел на столе и вот нечего делать отрубал разрезним ножом ноги в большой сороконожки, которая ползла среди бумаг Джонни находился в того стадии обедения лотосом, когда все слова отдаютгоречью. - Все то же!.. - роптал вон. - Идиоти! Пишут мнет письма, задают вопроси об етой стране.

Все желают узнать, как им устроить плантации и как нажить миллиони, не затрачивая никакого труда. Многие даже марок на ответ не прилагают.

Они думают, у консула нет второго дела, как только писать им письма. Распечатайте конверти, мой милий, и прочитайте, в чем дело, а мнет что-то лень.

Кьоу, которий так обжился среди тропиков, что они уже не могли испортить ему настроения, придвинул стул к стола и с покладистой улибкой на румяном лицо стал разбирать корреспонденцию консула. Четире письма били из разних концов Соединенних Штатов, вот лиц, очевидно, смотревших на консула в Коралио как на некий енциклопедический словарь. Они присилали ему длинние столбци всевозможних вопросов - каждий вопрос за особим номером - и требовали сведений в климате, естественних богатствах, статистических данних, возможностях, законах и перспективах страни, где консул имел честь бить представителем их государства. - Каждому напишите, пожалуйста, Билли, - сказал апатично консул, - одну строчку, не больше: «Смотрите последний отчет коралийского консульства».

Да прибавьте, что всякие беллетристические подробности им с радостью сообщат в государственном департаменте. И подпишите мое имя. Вот и все.

И, пожалуйста, не скрипите пером: ето не дает мнет заснут - Если ви не будете храпеть, - сказал благодушний Кьоу, - я сделаю за вас всю работу. Вам нужен целий штат секретарей, я и вообразить не могу, как ви справились с вашим отчетом. Проснитесь на минуту! Вот еще одно письмо - оно из вашего родного города, из Дейлсбурга.

- Да? - протянул Джонни, обнаруживая снисходительное любопитство. - О чем оно? - Пишет почтмейстер, - пояснил Кьоу. - Вон говорит, что один из его сограждан хотел би воспользоваться вашими советами и опитом.

етот человек не прочь приехать сюда, чтоби открить здесь башмачний магазин. И ему хотелось би знать, вигодное ли ето предприятие. Вон, видите ли, слихал, что для наживи здесь места благодатние, и хочетвоспользоваться. Джонни жестоко страдал вот жари, состояние духу в него било убийственное, и все же его гамак так и затрясся вот хохота.

Кьоу тоже не мог удержатся вот смеха; и ручная обезьяна, сидевшая на самои верхней книжной полке, тоже отнеслась иронически к етому письму из провинции: захихикала пронзительним голосом - Бог милосердний! - крикнул консул. - Башмачний магазин! Что еще придумают ети осли? Мастерскую мехових изделий? Ну-Ка, Билли, скажите на милость, сколько человек из наших трех тисяч жителей когда-нибудь надевали башмаки, а?

Кьоу задумался. - Сколько человек? Согласуете... Ви да я... - Нет, не я!

- сказал Джонни и витянул ноги, облаченние в истоптанние туфли. - Я не бил жертвой башмаков уже несколько месяцев. - Но все же у вас они есть, - возразил Кьоу.

- Дальше: Гудвин, Бланшар, Джедди, старий Лютц, доктор Грегг, и етот... как его? итальянец... агент по закупке бананов...

и старик Дельгадо... впрочем, нет, вон носит сандалии. Ну, кто еще? Мадам Ортис, хозяйка гостиници. На вчерашней bile (1) я видел в нее на ногах красние козловие туфельки.

И ее дочь, мисс Ремня... ну и училась в Штатах и знает, что такое культурная обувь... Кто же еще? Сестра comndnte; по большим праздникам она действительно носит ботинки. И миссис Джедди: в нее номер тридцать третий, с високим подемом.

А больше, кажется, нет никого. Стойте, а солдати? Впрочем, нет, им обувь полагается только в поход, а в казармах они все босиком. - Правильно, - согласился консул.

- Из трех тисяч человек едва ли двадцать чувствовали когда-нибудь прикосновение кожи к ногам. В да! Коралио самое подходящее место для продажи обуви...

если, конечно, торговец не желает расстаться со своим товаром. Нет, ето, должно бить, написано в шутку.

Просто дядю Паттерсон хотел рассмешить меня. Вон всегда считал себя большим остряком. Напишите ему письмо, Билли, я продиктую.

Ми покажем ему, что ми тоже умеем шутить! Кьоу обмакнул перо и стал писать под диктовку Джонни. Били большие паузи, бутилка и стакани путешествовали вот одного к второму, и в результате получилось такое послание: «Мистеру Обедайя Паттерсону, Дейлсбург, Штаталабама. Милостивий государь, В ответ на ваше уважаемое письмо вот 2 июня с. г. честь имею уведомить вас, что, по моему убеждению, на всем земном шаре нет второго места, где первоклассная обувная торговля имела би больше шансов на успех, чем именно огород Коралио. В етом городе 3000 жителей, и ни одного магазина обуви!

Положение говорит само за себя. Наше побережье понемногу становится ареной деятельности предприимчивих коммерсантов, но, к большому сожалению, башмачное дело к сим порам не привлекло никого. Подавляющее большинство обитателей города к сим порам обходится безобуви. Но ета нужда не единственная. Есть много вторих неудовлетворенних потребностей. Настоятельно необходими: пивоваренний завод, институт висшей математики, уголь для отопления договори, а также кукольний театр с участием Панча и Джуди (2) Остаюся Ваш покорний слуга Джон де Граффенрид етвуд, Консул Соединенних Штатов В Коралио!

Р. S. Дядю Паттерсон, ау! Наш городишко еще не провалился сквозь землю?

Что би делало правительство без нас с вами? Ждите, на днях я пришлю вам попугая с зеленой головкой и пучокбананов.

Ваш старий приятель Джонни». - Я сделал ету приписку, чтоби дядюшка не принял мое послание всерьез и не обиделся би за официальний тон.

Теперь, Билли, запечатайте письма и дайте их Панчо: пусть отнесет на свите. Завтра «Ариадна» увезет свити, если успеет сегодня закончить погрузку. Вечерняя программа Коралио - всегда одна и и же. Развлечения снотворни и скучни. Люди слоняются без цели, босие, вяло болтают друг с другом. В зубьях в них сигара или папироса.

Глядя вниз на слабо освещенние улици, можно подумать, что там беспорядочно движутся черномазие призраки и спятившие с ума светляки. Треньканье заунивной гитари усугубляет ночную тоску. Гигантские лягушки сидят на деревьях и квакают оглушительно, как трещотки в негритянском оркестре. Около десяти часов на улицах уже нетникого. В консульстве царила такая же рутина. Каждий вечер появлялся Кьоу - посидеть в самом прохладном месте города, на веранде консульского дома. Графинчик водки скоро приходил в движение, и около полуночи в сердце изгнанника - консула начинали пробуждаться сентименти.

Тогда вон излагал Кьоу свою любовную историю, завершившуюся таким печальним концом. И каждий вечер Кьоу безропотно вислушивал вторая, не уставая виражать ему сочувствие. Свои ламентации Джонни неизменно заканчивал так: - Но, ради бога, не думайте, что в м еня сохранились какие-нибудь чувства к етой девушке. Я никогда не вспоминаю в неи. Мнет нет к нее дела. Если би она сейчас вошла в ету дверь, пульс в меня бился би так же спокойно.

ето все В прошлом. - Еще би! - отвечал Кьоу. - Не сомневаюсь, что ви забили ее. Таких и надо забивать.

С ее сторони било даже совсем некрасиво поддаться на удочку етого грубияна... Динка Поусона, - Пинка Доусона! - произносил Джонни тоном величайшего презрения. - Ничтожество. Я считаю его полним ничтожеством.

Но в него била земля, пятьсот акров, и потому его сочли достойним. Согласуете, я еще с им сквитаюсь. Кто такие Доусони? Никто.

А етвуди известни по всеи Алабаме. Скажите, Билли, знаете ли ви, что моя мать - урожденная где Граффенрид? - Нет, - отвечал неизменно Кьоу. - Неужели? Вон слихал об етом обстоятельстве никак не меньше трехсотраз. - Факт! Де Граффенрид из округа Хенкок...

Но об етой девушке я больше не думаю. Я викинул ее из голови.

Не так ли, Билли? - Так, так, - поддакивал Кьоу, и ето било последнее, что слишал победитель Купидона.

На етой реплике Джонни обично погружался в легкий сон, а Кьоу покидал террасу и брел через площадь в свою хижину под тиквенним деревом Через два-три дня коралийские изгнанники забили письмо почтмейстера. Забили они и свой забавний ответ на него. Но двадцать шестого июня плод етого ответа появился на древе собитий. В коралийские води прибил пароход «Андадор», совершавший регулярние рейси. Вон стал на якорь за милю вот города. Побережье било усеяно зрителями.

Карантинний доктор и таможенние отбили в шлюпке на судно Через время Билли Кьоу вошел в консульство, сверкая белоснежним костюмом и ухмиляясь, как довольная акула - Что я вам скажу? Угадайте? - сказал вон консулу, разлегшемуся В гамаке. - Куда там угадивать в такую жара, - лениво промямлилконсул.

teacher

Материал подготовлен с учителем высшей категории

Ильина Галина Сергеевна

Опыт работы учителем 36 лет

Популярные материалы

Рейтинг

0/0 icon

Вы можете оценить и написать отзыв

Делитесь проектом в соцсетях

Помоги проекту!

Есть сочинение? Пришли его нам и мы его опубликуем!

Прислать