В первой части урока учитель сообщает о замысле, истории создания, особенностях композиции романа. Затем идет работа над главой «Опись градоначальникам».
Вопросы на выявление восприятия
- 1.Что обозначает слово «опись»?
- Почему автор назвал главу «Опись градоначальникам»?
- Это оговорка писателя или нет? Нет, не оговорка.
Автор использует яркий сатирический прием и называет главу так, чтобы показать читателям, что перед ними не люди, а «механизмы», вещи, куклы-марионетки, действующие по заданной программе. Проблемным вопросом урока может стать вопрос о жанре романа. Что же такое «История одного города» в жанровом отношении? Сатира на самодержавие, величайшая антиутопия на темы российской действительности или философский роман о парадоксах человеческого существования? Вопрос остается открытым, так как каждая версия имеет убедительные аргументы в свою пользу. Может быть, на уроке родится еще одна точка зрения на проблему жанра романа, о которой учащиеся выскажутся в ходе обсуждения.
В центре уроков — размышления об образах наиболее отличившихся градоначальников. Эту работу уместнее всего организовать в группах и предложить учащимся заполнить таблицу-характеристику правителей города по следующему плану:
- Фамилия, имя, отчество градоначальника. Обратить внимание на говорящие фамилии, фамилии-клички.
- Внешность и черты характера.
- Методы управления.
- Жизнь народа в период правления каждого градоначальника.
- Исторические аналогии.
- Сатирические приемы, использованные автором для создания образа.
- Авторская позиция.
1-я группа Отбирает материал о Дементии Варламовиче Брудастом.
2-я группа — о Семене Константиновиче Двоекурове.
3-я группа — о Петре Петровиче Фердыщенко.
4-я группа — о Василии Семеновиче Бородавкине.
5-я группа — об Иване Пантелеиче Прыще.
6-я группа — об Эрасте Андреевиче Грустилове.
7-я группа — об Угрюм-Бурчееве.
В ходе ученических исследований школьники заметят приемы сатирического изображения героев, использованные Салтыковым-Щедриным в романе:
- Приемы типизации сатирического образа-персонажа.
- Гротеск в изображении комических ситуаций, где действуют герои произведения.
- 3.Пародирование законодательных документов.
- Стилизация повествования под слог летописцев-архивариусов.
- Эзопов язык.
Таким образом, перед глазами читателей прошла целая галерея диких, полоумных, наглых и жестоких управителей города (а значит — страны), так как границы города Глупова расширяются до пределов всей России. В нем совмещены деревни, села, уездные и губернские города и даже столицы. Это город-гротеск, в котором нашли воплощение негативные стороны многих явлений жизни: узаконенный грабеж, войны, откровенный террор, голод, разруха и рабская психология глуповцев (гл. «Голодный город», «Соломенный город»).
Заключительную часть урока можно посвятить обучению сопоставительному анализу эпизодов из романа и выявлению их роли в повествовании. В работе с классом следует также обратить внимание на проблемы развития речи и умения «вчитываться в текст», находя в нем детали, помогающие более глубокому его пониманию. Для сопоставления возьмем фрагменты, посвященные описанию двух катастроф, изображенных в главах «Органчик» и «Подтверждение покаяния».
Это поломка головы Брудастого и укрощение реки Угрюм-Бурчеевым. В образе Брудастого необходимо выявить обобщающий смысл щедринского гротеска — органчика на плечах градоначальника, исполняющего всего две «мелодии», которых вполне достаточно для победного управления глуповским народом. При знакомстве с образом Угрюм-Бурчеева учащиеся также уже определили смысл его идеи «уравниловки» всех глуповцев. Поэтому на уроке учитель вначале сосредоточит внимание учащихся на самом факте поломки органчика.
1. Действительно, а есть ли причина аварии этой государственной машинки? (Для ответа на этот вопрос можно прочитать такой фрагмент: «То был прекрасный весенний день. Природа ликовала; воробьи чирикали; собаки радостно взвизгивали и виляли хвостами. Обыватели, держа под мышками кульки, теснились во дворе градоначальнической квартиры и с трепетом ожидали страшного судьбища. Наконец ожидаемая минута настала. Он вышел, и на лице его впервые увидели глуповцы ту приветливую улыбку, о которой они тосковали. Казалось, благотворные лучи солнца подействовали и на него (по крайней мере, многие обыватели потом уверяли, что собственными глазами видели, как у него тряслись фалдочки). Он по очереди обошел всех обывателей и хотя молча, но благосклонно принял от них все, что следует. Окончивши с этим делом, он несколько отступил к крыльцу и раскрыл рот... И вдруг что-то внутри у него зашипело и зажужжало, и чем более длилось это таинственное шипение, тем сильнее и сильнее вертелись и сверкали его глаза. „П...п... плю!“ — наконец вырвалось у него из уст; с этим звуком он в последний раз сверкнул глазами и опрометью бросился в открытую дверь своей квартиры».) Обратим внимание учащихся на необычные детали: «прекрасный весенний день», «приветливая улыбка»; ведь в произведениях Салтыкова-Щедрина даже пейзаж сатирический.
В чем же здесь дело? А просто начальник «улыбнулся»! Машина государственности вдруг заработала в не свойственном для нее режиме — режиме естественности, человечности. И сломалась. Вот эта-то несовместимость идеи государственности и идеи человечности, неестественности и «естества» доводится Угрюм-Бурчеевым до предела. Результат — катастрофа, начало которой в бунте реки. Город разрушить ему удалось, а вот устранить реку — нет.
«Едва успев продрать глаза, Угрюм-Бурчеев тотчас же поспешил полюбоваться на произведение своего гения, но, приблизившись к реке, встал как вкопанный. Произошел новый бред. Луга обнажились; остатки монументальной плотины в беспорядке уплывали вниз По течению, а река журчала и двигалась в своих берегах, точь-в-точь как за день тому назад».
2. Почему план Угрюм-Бурчеева сорвался?
Что он хотел покорить? (Природу — «естество». Но природа не покорилась, отказалась повиноваться мертвящей воле «мрачного идиота». «По-прежнему она текла, дышала, журчала и извивалась, по- прежнему один берег ее был крут, а другой представлял луговую низину, на далекое пространство заливаемую в весеннее время водой». Главное в описании реки не детальное изображение конкретных примет природы. Река здесь как символ. Символ жизни. «Вода» в понимании писателя — это начало вечное, живительное, щедрое к человеку. «Но слепая стихия шутя рвала и разметывала наносимый ценою нечеловеческих усилий хлам и с каждым разом все глубже и глубже прокладывала себе Ложе».) Финал угрюм-бурчеевской катастрофы — в проявлении «Оно» и «прекращении истории». Взбунтовавшееся «естество» сметает с лица земли угрюм-бурчеевскую утопию. Стихийный бунт природы оказался поддержанным в конце концов и людьми. Они увидели, что цели, которые преследует идиот, — погасить солнце, провертеть в земле дыру, через которую можно было бы наблюдать, что делается в аду.
Совесть их проснулась поздно. И понесли глуповцы суровое наказание: «Север потемнел… История прекратила течение свое». 3.
О какой истории идет речь? Угрюм-бурчеевской?
Или шире — глуповской? Или истории человечества? Не предупреждение ли это тем, кто хочет позабыть прошлое и не задумывается о будущем? Таким образом, финал произведения остается «темным», о чем свидетельствуют его различные трактовки в литературоведении: А) появление «Оно» означает предсказание народной революции. Б) «Оно» знаменует начало еще более жестокой реакции.
А может, это пришло спасение души? Ведь Салтыков-Щедрин все время в романе повествует о жителях города Глупова, т. е. о народе России.
В традициях Гоголя он обнаруживает у него живую душу, разум и чувства, способность страдать, сострадать и весело смеяться. Народ выделяет из своей среды таких людей, как ходок Евсеич, который посвящает себя поискам правды и верит, что правда будет добыта и народ непременно выживет: «Много годов я выжил!.. Много начальников видел! Жив есмь!» Может быть, вслед за Гоголем Салтыков-Щедрин верит в воскресение души человеческой, ведь он с детства знал и научился прекрасно понимать Библию (в особенности Евангелие), сыгравшую уникальную роль в его самовоспитании. Писатель так передает впечатление от соприкосновения с Книгой книг: «Таким животворным лучом было для меня Евангелие. Для меня эти дни принесли полный жизненный переворот… Главное, что почерпнул я из чтения Евангелия, заключалось в том, что оно посеяло в моем сердце Зачатки общечеловеческой совести».
Страницы:
1 2