x x
menu

Рецензия на учебное пособие «Тропы к тайне слова»

Недавно в издательстве "Степь" увидело мир учебное пособие доктора филологических наук, профессора Кировоградского государственного педагогического университета имени В. Винниченко Василия Петровича Марка "Тропы к тайне слова: Литературоведческие и методические студии", который приглашает к профессиональному диалогу студентов и преподавателей, учеников и учителей, литературоведов и методистов, предлагая сосредоточиться на главном в художественном творчестве - искусстве слова, проникновение в недра которого требует наблюдательного, впечатлительного и вдумчивого читателя, профессионально грамотного исследователя.

Бинарное построение предлагаемого автором материала - теоретические основы литературного анализа и практические литературоведческие и методические студии - дает возможность заинтересованным читателям не только погрузиться в поиски "ядра авторского замысла", а и постичь общий метод, осознать своеобразный код, распознание которого должно привести к постижению произведения.

Концепция литературного анализа, которую обосновывает В.П. Марк, в разной мере освещена им в научно-методических журналах, в частности летописи "Чудо слово" (1998 г.), других изданиях, однако наиболее целостно и доказательно представлена именно здесь и находит понимание и поддержку специалистов. Так, ценным положением является то, что во время изучения художественного произведения "целесообразно учитывать личные впечатления учеников от произведения", которое в условиях личностно сориентированного обучения набирает особый вес, так как не только ориентирует на психическое развитие юных читателей, а и указывает на необходимость педагогической опоры на их актуальные знания и внутренних, личностных факторов влияния на школьников. Хотя книга адресована преимущественно студенту, должна служить профессиональной подготовке учителя-филолога, тропу к тайне слова следует протаптывать уже сызмала.

Целиком соглашаемся с автором, что эффективное литературное образование может обеспечить лишь "эстетично развитая, теоретически вооруженная, психологически динамическая личность учителя, влюбленного в художественное слово...". Конечно, выдвигая требования к учителю, следует более четко определить их и к ученикам или студентам. Впрочем, надежным ориентиром в этом деле является Государственный стандарт базового и полного среднего образования.

Неоценимым научно-методическим сокровищем теории проф. Марка В.П. являются его учения об основных составных частях литературно-художественного произведения, как и тезис об их взаимодействии. Четкая линия: тема - проблематика - идея дает возможность правильно акцентировать содержательные факторы произведения, которое выступает значительно более широким понятием от своего текста. Довольно структурированная художественная форма не только раскрывает возможности своего взаимодействия с компонентами содержания произведения, а и освещает естественный путь проникновения в его эмоционально-смысловые глубины собственно, через форму. Кстати, именно форма, по мнению ученых, является носителем эстетичного в искусстве слова (А. Есин, И. Физер). Все - писатели и обычные люди пользуются в речи одними и теми же словами, однако в первых они набирают концентрированного образного значения, у вторых - больше спонтанного характера, нередко случая.

Трактовка анализа как умственной операции над произведением, которая предусматривает выделение в нем определенных частей, рассмотрения их и взаимодействия между ними, является общепринятой и не вызывает никаких возражений. Дискуссионными в положительном значении этого слова являются авторские положения о принципах, видах, способах и приемах литературного анализа. Стройным и четко сформулированным является принцип анализа взаимодействия содержания и формы художественного произведения; называется принцип историзма. Однако к этим литературоведческим принципам, перечень которых можно было бы расширить, следует добавить и дидактические, ведь речь идет не только о системном подходе к произведению, а и определенном методическом подходе к обучению литературе, формированию читательских умений и т.п. Следует уточнить и терминологию: а) виды анализа, что вытекает из их объяснения, - это, скорее, методы (психологический, биографический, сравнительный, формальный и т.п.), а не подходы к нему; б) способы анализа - не совсем корректное название понятия, так как означает методы, хотя на самом деле в пособии речь идет о путях анализа.

Очень ценной ремаркой автора является указание на синтез читательских впечатлений, на необходимость и содержание проведения итоговой работы над произведением. Относительно высочайшей цели анализа, нужно заметить, что в предлагаемой редакции она лишь частичная и не предусматривает, в частности, устранения разногласий между первичным восприятием художественного произведения и его авторским смыслом, не имеет личностной направленности, содержит преимущественно литературно-критическое значение: "...установление соответствия всех частей произведения авторскому замыслу, наличия (или отсутствия) гармоничного единства всех составных частей содержания и формы".

Освещая понятие анализа произведения с точки зрения специфики литературы, В.П. Марк решительно выступает против приблизительного толкования художественного слова, тем самым ставя под сомнение теорию Р. Стража о "прогулке текстом", которая только и может, что дать приблизительное представление о его содержании и значении. Г. Барт убеждает, что произведение настолько многозначно, что "..., в нем осуществляется присущая ему множественность смысла - множественность такая, которая не подлежит устранению, а что есть только предположением", поэтому читатель и напоминает путешественника, который во время путешествия получает многозначные впечатления от окружающего: "... отблески, цветные пятна, растения, жара, свежий воздух, кик птиц..." и тому подобное, и все эти картины познаваемы лишь наполовину.

Существуют, очевидно, определенные границы открытости художественного произведения, приблизительности, размытости его авторской идеи, приближение к которой справедливо пропагандирует автор пособия. Действительно, если приблизительность, размытость значения слова - это, как утверждает ученый, опасность, то она умножается, когда речь идет о расшатывании смысловой природы всего литературного произведения.

Относительно эстетичного потенциала произведения целиком оправданной является основа исследователя на учение О. Потебни о трехмерности слова, его образе в речи, и не только художественном. Значение произведения кроется не только в содержании слов, которые составляют его текст, и даже не в содержании художественных картин, а в видении их комбинации, в раскрытии отношений между ними. И здесь автор прав: не так важно определить основные части сюжета - нужно показать смысл их взаимодействия, функциональности в конкретном тексте, т.е., не пересказывать содержание произведения, а ответить на вопрос: к каким мыслям и чувствам приводит автор таким развитием событий?

Следует прислушаться и к методическим советам ученого относительно технологии анализа, хотя собственно технологические схемы не были предметом его работы. Важно другое: с середины 90-х годов уже звучит призыв к технологизации литературного анализа. Ведь каким бы специфическим не был урок литературы, он должен базироваться прежде всего на законах дидактики, учитывая, конечно, и знания об особенностях предмета. Не следует отождествлять художественную литературу и урок литературы, как, скажем, продукты питания и собственно кулинарию. Подмена понятий здесь лишь в ущерб делу литературного образования в школе, препятствует приближению ее уровня к требованиям Государственного стандарта.

Значительный интерес вызывает статья в пособии о кодах художественного текста. Конечно, это понятие не новое. Относительно него можно рассматривать не только микро-составляющие части произведения - слова, а и макро-образы - архетипы, например. Познаваемость архетипового художественного образа - наиболее заметная в сказках - является ручательством постижения произведения вообще. Возьмем, например, образы Котигорошка и Змея - чем не прототипы Добра и Зла?

Рядом с Котигорошком - образ Михаила-Семилетки А. Лотоцкого, Хухи-Мухи В. Королева, братьев, которые спасали лося (из одноименного рассказа Е. Гуцало), и т.п.: правильное осознание доминанты в их образах приводит к определению глубинного смысла всего произведения. Поэтому раскодирование текста следует, наверное, связывать больше с распознаванием его метафорического содержания (по Аристотелю). Метафоричность написанного в широком понимании кроется не в отдельных тропах, а в тексте в общем, является его тайной, "планом выражения", который и нужно распознать. Понятие тайны слова является тогда синекдохой и означает тайну произведения.

Однако в каждом тексте есть ключевые слова-образы, которые имеют кодовую нагрузку, раскрыть которую аргументированно предлагает автор пособия.

teacher

Материал подготовлен с учителем высшей категории

Ильина Галина Сергеевна

Опыт работы учителем 36 лет

Популярные материалы

Рейтинг

0/0 icon

Вы можете оценить и написать отзыв

Делитесь проектом в соцсетях

Помоги проекту!

Есть сочинение? Пришли его нам и мы его опубликуем!

Прислать