Иван Франко в своей исторической повести «Захар Беркут» обратился к событиям древности. Он приоткрыл завесу над далеким прошлым, оживил его, наполнил оптимистичным звучанием. О событиях, описанных И. Франко, сохранилось мало документальных данных. Известно, что во время похода 1241 года орда проходила через местности, описанные в произведении, но в летописях. нет ни одного упоминания о гибели вражеских отрядов.

Писатель в предисловии к повести писал, что пошел за легендой. Но неизвестно за какой. В переводе, записанном в Закарпатье, рассказывается о походе 1241 года. Там в частности сказано, что русины подрубили деревья, сложили  груды камней и перегородили воду. Распространенное в Польше предание о борьбе народа с монголами рассказывает, что жители отсекли отступление монголам в единственном узком проходе. Когда ослепленные яростью враги вошли в долину, «... начали валиться на них деревья и обломки скал». Монголов, таким образом, совсем истребили. Много общего имеют закарпатская и польская легенды. Особый акцент в них сделан на помощь народу самых естественных условий жизни. Если И. Франко использовал не эти два известных перевода, а другой, то он, безусловно, был очень близок к ним по содержанию.

Действительно существует село Тухля, о котором рассказывается в повести. Сохранились предания о происхождении названия села, связанное с гибелью большого количества ордынцев, от которых по всей округе шел тухлый запах. Поэтому события, описанные в произведении И. Франко, действительно имели место в реальной жизни.