Зарубежная литература

Во всем мире люди имеют одинаковые чувства, довольно часто размышляют над одинаковыми «вечным» проблемами, но литературные и вообще художественные произведения представителей разных культур, которые отображают эти проблемы и чувства, могут быть очень непохожими. Особенно это заметно, когда речь идет не о родственных культурах географически рядом расположенных стран, которые имели много общего в истории, а о таких культурах, как Восток и Запад. Европейское искусство тяготеет к масштабным полотнам и сочным краскам. Дальний Восток – к графической точности. Это касается не только живописи: в литературе заметен такой же самый подход. В японской традиционной поэзии издавна возникли особые очень короткие формы стихов: танка и хоку. Слово «танка» переводится как «короткая песня». Танка – одна из любимейших поэтических форм в Японии, которая возникла еще в VІІІ веке, но до сих пор не потеряла популярности.
Читать далее…

Эта поэма является вершиной лирики прославленного азербайджанского поэта средних веков – Гянджеви Низами. Он, как и другие его современники мусульманского восточного ренессанса – Хайям, Рудаки, Фирдоуси, был не только поэтом, а и философом, астрономом, математиком, физиком, географом. Эти знания Низами использовал в своем творчестве. Поэма «Лейли и Меджнун» – гимн чистой и величественной любви, которая является основой счастливой жизни на земле. Это произведение было заказано поэту ширван – шахом Ахсатаном как стихотворная обработка персидским языком старой арабской легенды о волшебной любви юноши Кейса к девушке Лейли, которая стала трагической для них обоих. Низами творчески подошел к написанию поэмы, изменив некоторые детали, не повторяя предшественников.
Читать далее…

Познавать мир от рождения до смерти, проникать в его тайны и премудрости – свойственно людям Востока, разным его нациям и народностям. Поиски смысла жизни, причин его быстротечности и многообразия его форм с давних времен занимали мысли и японских философов. Япония – страна богатейшей культуры, необъятных знаний, многочисленных открытий, странных традиций. Книга стихов для любого японца – источник жизненной силы и духовного обогащения, необходимый, как воздух и солнце (таким образом происходит в Восточной Азии общение «от духа до духа»). Особое место в лирике японцев занимает более поздний по времени возникновения жанр хайку (или хоку), который является будто усеченным танка. Один из лучших поэтов, которые работали в жанре хайку, – Мацуо Басё (1644-1694).
Читать далее…

Образы разнообразных великанов часто встречаются на страницах французских и немецких сказок. Там их изображают злыми, жестокими, коварными, часто людоедами, которых все ж таки удается перехитрить обычным людям. Франсуа Рабле тоже взял для своего романа сюжет, хорошо известный в французском народном творчестве – это комические хроники (летопись) «о большом и здоровенном» великане Гаргантюа. Да и язык рассказа о жизни и деятельности трех поколений великанов, Грангузье, Гаргантюа, Пантагрюэля, выдержан в тоне веселой, грубоватой сатиры, высмеивания всех пороков, присущих тогдашнему обществу. И хотя Рабле со вкусом описывает все детали их телесной жизни, пересчитывает, сколько пищи, одежды им нужно, но главное в романе не это. Задача писателя – показать доброту, благородство, стремление к знаниям, достояние тогдашней культуры. Грангузье – добрый король, который старается предотвратить войну, кровопролитие, считая, что это беда для его народа. И когда враг все же таки начал войну, Грангузье оказывает сопротивление и побеждает.
Читать далее…

Центральной частью «Махабгарати» является книга « Бгагавад-Гита как она есть» – одно из величайших произведений духовного, философского и художественного направления, в котором воплощена суть величественной мудрости Индии в форме беседы между Верховным Богом Кришной и его преданным другом Арджуной, которого Господь учит науке самопознания.  Народ Индии с уважением относится к этой книге. Существует даже выражение: «Того, чего нет в «Махабгарати», нет в Индии». Главными героями произведения высказывается мысль о нетленной душе, о том, что побеждают всегда те люди, которым помогает Всевышний. Талантливый американский писатель Генри Дэвид Тора сказал:
Читать далее…

Эпоха Возрождения дала миру множество знаменитых имен: писателей, скульпторов, художников, музыкантов. Художники-Гуманисты видели объект своего творчества в изображении человека, его чувств, умственных способностей и качеств, так как и сами художники этой выдающейся эпохи тоже были неординарными личностями. Можно даже сказать, что эпоха создавала человека нового времени, а человек создавал эпоху. Франсуа Рабле – представитель французского Ренессанса, хотя виднейшим представителем этой эпохи его сделало одно-единственное художественное произведение. Роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» стал именно тем произведением, благодаря которому имя известного французского врача и ученого-энциклопедиста вошло в мировую историю литературы шестнадцатого столетия. Фантастическая страна Утопия, изображенная в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», расположена где-то во Франции.

Читать далее…

Тема дружбы и любви, их соотношение и влияние на судьбу как одного человека, так и человечества в целом не переставала интересовать писателей на протяжении всего развития художественной литературы как искусства. По-новому эта проблема освещена в XX столетии, в эпоху катастроф, политической нестабильности, когда начинает формироваться новое отношение к общечеловеческим ценностям. Писатели XX столетия часто изображают дружбу и любовь как последнюю моральную категорию, которая осталась в разрушенном мире. В романах писателей «потерянного поколения» (к ним относятся и Ремарк, и Хемингуэй) эти понятия являются тем необходимым началом, которое помогает герою остаться живым. «Потерянное поколение» – это поколение, которое пережило первую мировую войну и осталось духовно опустошенным.
Читать далее…