Домашние сочинения. 6 класс

За несколько месяцев до своей гибели Сент-Экзюпери написал аллегорическую сказку «Маленький принц» (1943). Мотивы, звучащие в ней – вера в торжество добра, гуманизм, презрение к обывательскому равнодушию,- характерны для всего творчества писателя. Сказка адресована детям, но она хороша и для взрослого читателя, так как понять до конца ее глубину, философскую направленность может только человек, умудренный жизненным опытом. Сюжет сказки внешне не сложен: потерпевший аварию в песках Сахары летчик встречается с Маленьким принцем. Маленький принц просит нарисовать ему барашка. После многих неудачных попыток летчик нарисовал ящик, сказав, что барашек находится внутри. «Вот такого как раз я и хотел!» – сказал Маленький принц, которому, видимо, понравилась эта шутка, и между ними установилось взаимопонимание.
Читать далее…

Это нелегко – охарактеризовать современную немецкую молодежь. Молодые люди такие разные. Большинство активные, уверенные в себе, творческие и просвещенные люди. Но есть также эгоистичные, равнодушные молодые люди, которые совсем не стремятся ни к чему в своей жизни, ничем не интересуются. Жаль, когда молодежь напрасно тратит свое драгоценное время, когда нет никаких интересов. Они плохо учатся, неопрятные, разочаровывают своих родителей и учителей. Позже, когда они получат профессию, к которой они также не испытывают интереса и которую ненавидят, они становятся несчастными. Некоторые, даже могут стать алкоголиками или наркоманами, или присоединяются к группировкам.
Читать далее…

Подробнее следует сказать о видном писателе Латинской Америки Альваро Юнке (р. 1889), которого считают отцом аргентинской мировой литературы. Его настоящее имя-Аристидес Гандольфи Эрреро. Испанское слово «юнке» имеет двойное значение: наковальня и твердый духом, стойкий человек. Этот псевдоним писатель присвоил себе по праву. Еще в молодые годы он входил в группу прогрессивных литераторов Буэнос-Айреса, поставивших целью писать о народе и для народа. Талант художника-реалиста, демократические убеждения, смелые выступления в защиту свободы выдвинули Юнке в первые ряды борцов за лучшее будущее Аргентины. Наибольший успех принесли ему многочисленные рассказы для детей, составившие две серии книг: «Бумажные кораблики» и «Другие бумажные кораблики». В сборник, изданный у нас под названием «Мужчины двенадцати лет», входят избранные рассказы, отобранные переводчицей И. Тыняновой из нескольких книг Юнке.
Читать далее…

Молодая польская писательница должна была обладать большой смелостью, чтобы выступить с резкой критикой церкви в стране, где католицизм удерживает прочные позиции, где многотысячная армия священнослужителей, монашеские ордена и церковная пресса воздействуют на сознание широких масс. В Польше церковь отделена от государства и не располагает уже такой силой влияния, как в прежние годы, хотя держит в плену умы и сердца довольно значительной части населения. В этих своеобразных условиях книги Н. Роллечек перестают быть только литературным явлением. Все, о чем она рассказывает в «Деревянных четках» и «Избранницах» – обе повести изданы в переводе и с послесловием В. Сашонко,- писательница видела сама и испытала на своем горьком опыте.
Читать далее…

К заметным явлениям французской реалистической прозы 50-х годов относится  роман-эпопея Жоржа Эмманюэля Клансье (р. 1914) о трудной жизненной судьбе Катрин Шаррон, «маленькой крестьянки, потом – служанки, потом работницы». В первых двух книгах «Черный хлеб» (1956) и «Королевская фабрика» (1958), скомпонованных переводчицей И. Орловской в отдельную повесть «Детство и юность Катрин Шаррон» , действие происходит в конце прошлого века. Прослеживая жизнь своей героини на широком историческом фоне, писатель создает изумительный по душевной чистоте и самоотверженности образ женщины из народа. Моделью образа Катрин послужила автору его бабушка, чьи рассказы о далеком прошлом крепко запали ему в память. «Когда я вырос,- пишет Клансье в послесловии,- воспоминания эти вновь вспыхнули передо мной с неодолимой силой. Я испытал страстное желание передать словом то, что я знал; я хотел вдохнуть подлинную жизнь в эти рассказы, которыми я грезил в детстве».
Читать далее…

Прогрессивный бразильский писатель, публицист  Жозе Бенто  Монтейру Лобату оставил   в  наследство  маленьким читателям длинную серию книг, которые создали ему славу классика мировой литературы. Все семнадцать книг, которые он написал для детей, как бы продолжают одна другую. В них действуют одни и те же герои, живущие где-то на окраине города, в маленьком домике, известном под названием Домик Желтого Дятла. Главные герои – веселая семилетняя девочка Носишка, которую по-настоящему зовут Лусия, ее двоюродный брат, рассудительный мальчик Педриньо, их бабушка дона Бента, добродушная негритянка кухарка -Настасий и… тряпичная кукла Эмилия. Эта самоуверенная, болтливая особа считает себя настоящей девочкой, во все вмешивается и не терпит никаких возражений. Носишка с ней не расстается, хотя отлично знает недостатки своей любимицы. Впрочем, иногда она предпочитает беседовать с графом де Кукурузо, смешным человечком, сделанным из кукурузного початка, с котом Феликсом, который выдает себя за прапрапрапраправнука Кота в сапогах, или с поросенком маркизом де Рабико, нареченным женихом Эмилии.
Читать далее…

С ленью, отвращением к труду и к умным, хорошим книгам. Но именно эти свойства Буратино в соединении с огромной самонадеянностью, наивностью и простодушием ввергают его из одной беды в другую. А в Стране Развлечений, куда Буратино отправился со своим закадычным приятелем, отпетым бездельником Фитилем, соблазнившись рассказами, что там нет ни школ, ни учителей, ни книг и целые дни можно проводить в играх и забавах, все (в который уже раз) кончается для Буратино весьма плачевно. Он превращается в самого настоящего осла. Так у Коллоди материализуется распространенное разговорное выражение: глуп и упрям, как осел. Упрямые мальчишки и впрямь становятся ослами.
Читать далее…