Хрестоматия и теория русской литературы

Недаром существование литературы называют именно процессом (литературный процесс), ведь она находится в постоянном движении, в развитии. Поэтому, на каждом этапе развития человечества литературные явления условно можно поделить на упроченные - с одной стороны, обычные, и, с другой стороны, - новые, или модерные. В таком понимании каждая эпоха имела свой модернизм: была новейшая, модерная литература античности, средневековье и т.п. Но на границе ХІХ-ХХ столетий термин «модернизм» приобретает новое, глобального значения: им обозначаются новые художественные течения (кубизм, дадаизм, футуризм и др.) и даже целые направления (символизм и др.), которые ознаменовали новый этап во взглядах на искусство вообще. В чем же принципиальная новизна этого этапа?

Читать далее…

Художественное сочинение - это образное (т. е. в живых примерах, жизненных картинах) выражение своих наблюдений, чувств, своего отношения к окружающему. Друг Пушкина декабрист Иван Пущин вспоминал уроки словесности в лицее: «Как теперь вижу тот послеобеденный класс Кошанского, когда, окончивши лекцию несколько раньше урочного часа, профессор сказал: «Теперь, господа, будем пробовать перья: опишите мне, пожалуйста, розу стихами». Художественное сочинение-описание, которое предложил лицейский профессор своим воспитанникам, оказалось интересным, но очень трудным. Иван Пущин тут же- добавляет, что у большинства «стихи вообще не клеились», только Пушкин «мигом прочел два четырехстишия», восхитившие всех. И все-таки «попробуем перья» и мы в том виде творческой работы, который учит наблюдать, определять свое отношение к окружающему, развивает творческое воображение и эстетическое чувство.

Читать далее…

Русский лубок XIX-начала XX в. - своеобразное явление в развитии отечественной литературы. Хотя он и привлекал внимание исследователей, многие проблемы лубочной литературы до сих пор не получили еще полного своего разрешения. В частности, недостаточно исследована проблема: прогрессивное или регрессивное явление лубок? Был ли он шагом вперед в культурном и литературном развитии парода и если был, то когда он стал шагом назад? Народная это книга или книга для народа? Конечно, на анализе лубочных вариантов одной только сказки о Еруслане таких вопросов решить нельзя. Мы в состоянии ответить только, был ли народным образ Еруслана или нет. Но и выяснение литературной истории повести о Еруслане Лазаревиче в лубочной традиции может дать материал для будущих более широких обобщений. В свою очередь, не изучать вопроса о месте лубка в русском литературном процессе, а ограничиться исследованием самих лубочных вариантов тоже нельзя, так как результаты исследования окажутся лишенными и глубины и перспективности.

Читать далее…

Среди ярчайший явлений в драматургии XX ст. были театры русского режиссера В. Мейерхольда, украинского режиссера Леся Курбаса ; «эпический театр» немецкого драматурга и режиссера Б. Брехта. Лесь Курбас (Александр Степанович Курбас) (1887 -1942) - был основателем «Молодого театра» в Украине, который зародился в мае 1916 г. как театр-студия. Молодотеатровцы хотели создать новый театр, который ограниченностью и посвятил себя поискам новых путей в искусстве. Они стремились достичь  культуры других театров мира, но старались не подражать слепо, а шли своим путем. Чрезвычайным явлением для украинского театра постоянный спектакль «Царь Эдип» 1918, над которым коллектив во главе с Л. Курбасом работал почти 2 года. Сюжет драмы трактовался в условном плане (это особенность экспрессионистского театра), но согласно общим законам и приемам авторской игры и режиссуры, которые отвечали классическому греческому театру.

Читать далее…

Акмеизм - это направление, которое зародилось в русской поэзии в 1910 г. как альтернативный символизму в момент его кризиса. Это было время,  когда «поэтическая молодежь уже четко сознавала, что дальше танцевать на ее символическом канате над пропастью вселенной не только рискованно, но и напрасно, поскольку зрители, которым надоели солнца и звезды из картона, налепленные на черном коленкоре символического неба, стали зевать и разбегаться.  Прекратил свое существование журнал «Весы», вокруг которого группировались наиболее значительные представители этого направления. Журнал «Аполлон», что появился в настоящее время, приютил бывшим «веховцам», хотя и не стал для них родительским домом. Не было единства и согласия среди представителей этого направления и во взглядах на дальнейшую судьбу символизма, на поэтическое творчество. Так, В. Брюсов считал поэзию лишь искусством, а В. Иванов усматривал в ней и религиозно-мистические функции.

Читать далее…

Среди писателей было немало тех, которые успешно объединяли в одном человеке две грани одаренности: выдающегося оригинального писателя и переводчика, назовем нескольких из них, которые вошли в этом отношении в историю украинской литературы. Таким примером был Михаил Старицкий - выдающийся писатель и театральный деятель конца XIX - начала XX ст. Он успешно перевел много страниц сербского народного эпоса, перевел басни И. Крылова (сильно углубив их социальное звучание), перевел поэзии А. Пушкина, М. Лермонтова,  Некрасова, немало перевел из лирики известного польского поэта-демократа середины XIX ст. Владислава Сирокомли, а из западноевропейских литератур перевел: сказки Г. Х. Андерсена, трагедию Шекспира «Гамлет», поэтические произведения Джорджа-гордона Байрона и Генриха Гейне. Старицкий сделал несколько переработок из прозы Г. Гоголя («Ночь перед Рождеством», «Сорочинский ярмарок», «Майская ночь, или Утопленная») и из прозы выдающихся польских писателей демократичного направления: рассказ Елизы Ожешко «Зимний вечер» (в Старицкого под той же названием) и повесть Юзефа-Игнация Крашевского «Дом за селом» (у Старицкого - мелодрама «Цыганка Аза»). Своим переводам и переработкам Старицкий непременно предоставлял украинского национального колорита и глубины социального звучания в демократическом духе.

Читать далее…

Круг четьих сочинений, популярных на Руси, еще не выделен с достоверностью. Укажем поэтому лишь те памятники, которые были распространены среди читателей особенно долго, в течение семи веков, с XI по XVII в., о чем свидетельствуют обилие их списков древнейшего периода и многотиражность их изданий и переизданий в период позднейший. Обратимся к начальному периоду - XI-XIV вв. Судя по количеству реально дошедших до нас рукописей того времени’ и по эпизодически отмечаемой исследователями литературной влиятельности сочинений среди древнейших русских авторов, наиболее читаемыми в Киевской Руси, по-видимому, были: «Евангелия», «Апостолы», «Псалтыри», «Прологи», сборники слов Ефрема Сирина и Иоанна Златоуста «Паранесис» и «Златоструй», «Пандекты» Антиоха Черноризца и Никона Черногорца, «Стосло-воц» Геннадия Константинопольского, «Шестоднев» Иоанна Экзарха, жития Николы Мирликийского, Алексея человека бо-жия Саввы Освященного, Василия Нового, Андрея Юродивого, а также, возможно, «Повесть о Варлааме и Иоасафе» и «Сказание о Борисе и Глебе».

Читать далее…